Inleiding (Nederlands)
 

 

Introduction (English)

Omstreeks 1990 ben ik begonnen met het verzamelen van niet alledaagse items van katten. Figuurtjes van allerlei materialen, poppen, (kinder)boeken, postzegels, ansichtkaarten, speelgoed etc.

Vanaf 2002 ben ik me meer gaan richten op het sprookje van De Gelaarsde Kat. Sindsdien heb ik op Internet zoveel interessants over dit onderwerp gezien dat ik besloot een website te beginnen. Niet alle informatie zal correct of volledig zijn.
En helaas zijn niet alle plaatjes van een goede kwaliteit.
Natuurlijk zijn er ook objecten uit mijn eigen verzameling van deze speciale kat opgenomen. Deze zijn gemerkt met een


De site wordt regelmatig bijgewerkt. Zolang ik er nog zin in heb.

Na de publicatie door Perrault in 1697 heeft dit sprookje - zoals je straks kunt zien - wereldwijd bekendheid gekregen.

Kattenliefhebbers kunnen hun hart ophalen.

Wil je het sprookje nog eens lezen?
Klik hier voor een van de vele versies.
(Ik ben nog op zoek naar de allereerste versie van Perrault zelf. Als het me lukt zul je daarvan een Nederlandse vertaling vinden.)


De naam van het sprookje in:
Engeland: Puss in Boots
Frankrijk: Le Chat Botté
Duitsland: Der Gestiefelte Kater
Griekenland: Ο Παπουτοωμένος Υάτоς
Israël (Hebreeuws):
הֶחָתוּל בְּמַגָפַיַם
Italië: il Gatto con gli Stivali
Japan: il Mitico Pero
Oekraďne:
Кім ү УоЪомах / Кіт ү УоЪотах
Polen: Kot w Butach
Portugal: O Gato de (das) Botas
Rusland: Кot b Canorах
Servië:
Maчak y Чизмaмa
Spanje: El Gato con Botas
Tsjecho-Slowakije: Kocύr v Ćiźmách / Kocour w botách
Turkije: Çizmeli Kedi
  About 1990 I started to collect unusual items of cats. Figures of all kind of materials, dolls, (children's)books, stamps, toys and so on.

From 2002 I preferred to give more attention to the fairy tale of Puss in Boots.
Since then I have seen on Internet so much interesting things that I decided to start with a website. Not all the information will be correct or complete.
And unfortunately are not all the pictures of good quality.
Of course I added also objects from my own collection of this special cat. These are marked with an
■.

This site will be brought up to date regular. As long as I have a mind to.

After the publication by Perrault in 1697 this fairy tale is - as you can see just now - world wide known.

Catlovers can eat their fill off.

Do you want to read the fairy tale?
Click here to read one of the many versions.
(I am still looking for the original version of Perrault himself. If I succeed you will find the English translation.)





The name of the fairy tale in:
Czechoslovakia: Kocύr v Ćiźmách / Kocour w botách
France: Le Chat Botté

Germany: Der Gestiefelte Kater
Greece: Ο Παπουτοωμένος Υάτоς

Israel (Hebrew):
הֶחָתוּל בְּמַגָפַיַם
Italy: il Gatto con gli Stivali
Japan: il Mitico Pero
The Netherlands: De Gelaarsde Kat
Poland: Kot w Butach
Portugal: O Gato de (das) Botas
Russia: Кот b Canorах
Serbia:
Maчak y Чизмaмa
Spain: El Gato con Botas
Turkey: Çizmeli Kedi
Ukraine: Кім ү УоЪомах / Кіт ү УоЪотах
 

     
     
Als u deze pagina gevonden hebt op internet via een zoekterm dan is dit de link naar mijn website.

If you found this page via your search on internet than is this the link to my website.

   


go to my website